Life (always with a soundtrack)
RSS
Hogar del bafleo de media noche
Home of the midnight bafleo. The noun "bafleo" and the verb "baflear" come from the non-existing Latin root "bafle" which, in Colombian Spanish, means "speaker". A bit of history: This blog started as part of the 30 Songs, 30 Days project (In English for the Spanish impaired). The initial statement said the following: "Radhika and Paola should share a city but, for now, they will share a blog". I stick to that statement. Now I also post songs at midnight for the community.

Oigo “La Bala” de Anita Joyita* y subrayo su teoría de la desclasificación y el esfuerzo nominal de esta canción (a propósito de mis reflexiones del día sobre la diferencia entre llamar a las personas por su nombre o por su país de origen).

* “Hágase un bien” - http://n.pr/x7FTxX